REVUE DE PRESSE

Quand l’alchimie de la création transmute un vécu intensément ressenti. Peintre et sculpteur, femme et « passionnée, car mes déchirements sentimentaux que je provoque parfois,sont source de productivité».

Corps ou visage, on sent dans cette recherche une sincérité trés profonde ; Liliane Danino explore son âme tout en s’appuyant sur une technique classique. Sous le travail,un indéniable cri : le déchirement d’une artiste qui vit avec passion son art et sa vie, et ne « peut dissocier l’un de l’autre .» Nice matin, 1994

When the alchemy of creation transmutes one’s intensely lived experiences. Painter and sculptor, woman and “impassioned, because my sentimental tearings, that I cause sometimes, are a source of productivity”.

Body or face, one feels in this search a deep sincerity. Liliane Danino explores her heart while her work is being based on a traditional technique. Under the work, an undeniable scream : the tearing of an artist who lives her art and her life with passion, and “cannot dissociate one from the other.” Nice matin, 1994

Les corps se jettent, s’entrechoquent, soutenus par une force qui jaillit des couleurs.Violentes. Fusion des contacts charnels où l’on est saisi par le transport véritable…. Un tableau, une sculpture, se font lorsque l’énergie augmente et s’immobilisent lorsqu’elle chute…Aussi, la créativité d’un artiste est-elle éminemment liée aux fluctuations de sa vie personnelle… Vision Magazine, 1999

The bodies are thrown against each other, held by a force which spouts out colors. Violent. Fusion of the carnal contacts where one is seized by true transport…. A painting, a sculpture, are made when energy increases and are immobilized when it falls… Hence, the creativity of an artist is eminently related to the fluctuations of her personal life… Vision Magazine, 1999

 

Sculpture Passion : Exposition de la collection de sculptures du XIXème et XXème siècles de Monsieur Jacques Ginépro,Monte Carlo. « En hommage à Liliane Danino,qui figurera certainement dans ma collection et dans ma prochaine exposition, pour toute l’émotion que j’ai ressenti devant un talent authentique, qui sait donner une vie intense aux personnages issus de ses mains de maître. Avec mon admiration et amitié la plus sincère. J.Ginépro, 1992

Sculpture Passion: Exhibition of Mr Jacques Ginépro’s collection of sculptures (19th and 20th centuries), Monte Carlo. “In homage to Liliane Danino, who will certainly appear in my collection and my next exhibition, for all the emotion that I felt in front of an authentic talent, who can give an intense life to the characters resulting from her masterful hands. With my admiration and the most sincere friendship. J.Ginépro, 1992


Retour à l'accueil

Back to home