Quand
l’alchimie de la création transmute un vécu
intensément ressenti. Peintre et sculpteur, femme
et « passionnée, car mes déchirements
sentimentaux que je provoque parfois,sont source de productivité».
Corps
ou visage, on sent dans cette recherche une sincérité
trés profonde ; Liliane Danino explore son âme
tout en s’appuyant sur une technique classique. Sous
le travail,un indéniable cri : le déchirement
d’une artiste qui vit avec passion son art et sa vie,
et ne « peut dissocier l’un de l’autre
.»
Nice
matin, 1994
When the alchemy of creation transmutes one’s intensely lived experiences. Painter and sculptor, woman and “impassioned, because my sentimental tearings, that I cause sometimes, are a source of productivity”.
Body or face, one feels in this search a deep sincerity. Liliane Danino explores her heart while her work is being based on a traditional technique. Under the work, an undeniable scream : the tearing of an artist who lives her art and her life with passion, and “cannot dissociate one from the other.” Nice matin, 1994 |
Les
corps se jettent, s’entrechoquent, soutenus par une
force qui jaillit des couleurs.Violentes. Fusion des contacts
charnels où l’on est saisi par le transport
véritable…. Un tableau, une sculpture, se font
lorsque l’énergie augmente et s’immobilisent
lorsqu’elle chute…Aussi, la créativité
d’un artiste est-elle éminemment liée
aux fluctuations de sa vie personnelle…
Vision Magazine, 1999
The bodies are thrown against each other, held by a force which spouts out colors. Violent. Fusion of the carnal contacts where one is seized by true transport…. A painting, a sculpture, are made when energy increases and are immobilized when it falls… Hence, the creativity of an artist is eminently related to the fluctuations of her personal life… Vision Magazine, 1999
|